25 ноября 18:30Москва, GMT+3
Русский перевод - Фильм, Детектив

Фильм Русский перевод

 Фильм Детектив

Русский перевод - Фильм, Детектив
Русский перевод - Фильм, Детектив
Русский перевод - Фильм, Детектив

Масштабная и высокобюджетная экранизация бестселлера Андрея Константинова «Журналист» — «Русккий перевод».

Что? Русский герой на Ближнем Востоке. Как известно, Восток — дело тонкое. Ближний Восток — дело тонкое вдвойне. Журналист-востоковед Андрей Обнорский в качестве военного переводчика попадает в Южный Йемен, а затем — в Ливию. В обеих странах опасности подстерегают его на каждом шагу. Сперва, помимо своей воли, Обнорский оказывается в эпицентре операции по продаже крупной партии оружия палестинцам, в которой принимает участие ГРУ. Затем, расследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей выходит на группу военных преступников, похищающих самолеты с ливийской авиабазы. Во всех экстремальных ситуациях жизнь журналисту неоднократно спасает его блестящий аналитический ум, и великолепная боевая подготовка. Ведь искусству выживать в любых условиях Обнорского обучал легендарный мастер рукопашного боя — палестинец Синдбад...

Имена. За режиссерским пультом проекта — Александр Черняев. Сценарий принадлежит перу одного из лучших отечественных сценаристов — Эдуарду Володарскому. Кастинг был очень сложным и проходил в течение пяти месяцев. Одним из условий было найти молодого, еще не раскрученного актера, физически крепкого (главный герой — кандидат в мастера спорта по дзюдо). В результате режиссер остановил свой выбор на актере Никите Звереве. «Для любого актера начинающего и уже известного — такая роль — мечта. Это потрясающий материал, в котором много приключений и экшена», говорит Никита Зверев. В ролях второго плана снялись более маститые Сергей Селин, Александр Пашутин и Сергей Векслер. Колоритная роль палестинца и «ангела-хранителя» Андрея Обнорского досталась Рамилю Сабитову. На главную женскую роль режиссер пригласил свою жену — Марину Черняеву —  и, тоже не прогадал: героиня Лена Ратникова получилась, на первый взгляд, совершенно безобидной и вызывающий абсолютное доверие стюардессой-блондинкой, которая в конечном итоге оказывается еще и опытной шпионкой КГБ.

За кадром. Снимали фильм «Русский перевод» в Москве, Санкт-Петербурге, в Азербайджане, в Сахаре и на побережье в Тунисе. По словам режиссера Александра Черняева работа над проектом была крайне тяжелой. По сюжету, «действие разворачивается во многих странах Европы и Африки, в том числе и в Ливии. Но Ливия, например, очень закрытое государство, да и снимать там просто опасно. Поэтому пришлось обратиться за помощью к тунисским коллегам и создать подобие ливийской территории по ту сторону границы! Кроме того, работали в адских условиях — порой жара доходила до отметки +50! Зато авторы достигли эффекта реальности». Игорь Корнелюк (автор хитов «Город которого нет» и «Билет на балет») специально для «Русского перевода» впервые написал песни в стиле «рэп».

Время
6+
Время
Среди калейдоскопического вихря телепередач программа «Время» — что-то вроде египетских пирамид, она такая же вечная и основательная. Что бы ни происходило в стране и в мире, ровно в 21.00 на «Первом канале» — программа «Время».
Подробнее
Поле чудес
16+
Поле чудес
Капитал-шоу «Поле чудес» в эфире «Первого канала» с 1990 года, и с тех пор пользуется неизменной любовью телезрителей, став поистине народной программой.
Подробнее
Играй, гармонь любимая!
12+
Играй, гармонь любимая!
Программа посвящена самобытным музыкальным талантам России.
Подробнее
Часовой
12+
Часовой
Еженедельная познавательно-развлекательная программа об армии — «Часовой»!
Подробнее
Мужское / Женское
16+
Мужское / Женское
Проект, задача которого попытаться помочь людям разобраться в непростых жизненных ситуациях и отношениях. Ведущие — Александр Гордон и Юлия Барановская.
Подробнее